Translation of "glielo dica" in English


How to use "glielo dica" in sentences:

La prego, glielo dica quando torna.
Please, make sure he knows that.
Lasci che glielo dica, questo è il più grosso errore della sua vita.
Well, I don't know you, but I'm bettin' you've never been wronger in your life.
Lasci che glielo dica, ci ha spezzato il cuore, quando è scappata.
I'll tell you, son, she just plumb broke our hearts when she run off like she done.
Glielo dica lei, che sono qua.
Be my friend. Let her know I'm here.
Glielo dica lei per l'ultima volta.
You tell him, for the last time.
Non ci crederà, ma glielo dica lo stesso.
He won't believe it, but tell him anyway.
Non rompere se vuoi che non glielo dica.
Knock it off if you don`t want me to tell her.
Quano verrà il Suo ospite, glielo dica così come ha fatto ora.
When your visitor comes today, I want you to say it exactly the same.
Forse è meglio che glielo dica lei.
Perhaps you better tell him that.
Glielo dica, Sorella, non sono ebreo.
Sister, tell him I am not a Jew.
Lasci che glielo dica, la classe VIP vale quel che costa.
I will tell you, this VIP treatment is worth every penny.
Se lo incontro, è un uomo morto, glielo dica da parte mia.
If I see him, he's a dead duck. - Just thought I'd tell you.
Signor Warren, la prego, non glielo dica.
Mr Warren, please don't tell him.
Ora voglio che la guardi....e voglio che glielo dica.
Now I want you to look at her, and I want you to tell her.
Sarà meglio che glielo dica, signor Schneebly.
You might as well tell them, Mr. Schneebly.
Lasci che glielo dica, le sue uova sono dieci volte migliori di quelle che potrebbe trovare al supermercato.
Let me tell ya, his eggs taste 10 times better than any of the ones you get in the supermarket.
Glielo dica altrimenti mi farà dormire con il cane e con il serpente.
You tell her or she make me sleep with the dog and the corn snake.
No, credo che lui aspetti che tu glielo dica.
No, I think he's expecting you to tell him.
Dottoressa Reid, lasci che glielo dica nel modo piu' chiaro possibile.
Doctor Reid, let me make this as clear as possible.
Lascero' che glielo dica lei stesso, perche' non ho lo stomaco per questo.
I'll let you tell 'em yourself, because I don't have the stomach for it.
Sono sicura che si siano almeno un po' rassicurati nel sentire la sua voce... ma non c'e' bisogno che glielo dica io.
I'm sure they were at least a little reassured hearing your voice but you don't need me to tell you that.
Quando ti chiederanno perche' ho fatto quello che sto facendo, voglio che tu glielo dica.
When they ask you why I did what I did, I want you to tell them.
O vuoi che glielo dica io?
Or you want me to do that, too?
L'altra cosa che deve fare se non le spiace che glielo dica...
The other thing you need to do, if you don't mind me saying...
Ma forse e' ora che tu glielo dica.
But maybe it's time you told him.
Mi serve che tu glielo dica, per impedirgli di fare lo stesso a un'altra persona.
And I need you to tell him all of that so that he doesn't do the same thing to somebody else.
Se non vuoi che glielo dica, vedi di levare le tende.
You need to get your butt outta here.
No, non voglio che tu glielo dica.
No, I don't want you to tell him.
Non glielo dica, ma cucinano meglio di mia moglie.
Don't tell my wife, but their cooking was better than hers.
Non serve che glielo dica io, ci sono molti punti in cui cause sociali e terroristiche non possono non incrociarsi.
I don't have to tell you-- there are many points at which social and terrorist causes cannot help meeting.
Ora, non serve che glielo dica, sono iniziate guerre per molto meno.
Now, I don't need to tell you, wars have started over less.
Glielo dica, glielo dica, signor Church.
Tell her. Tell her, Mr. Church.
E lasci che glielo dica, perche'...
And you're have to swallow what I say to you because...
Beh... in qualunque modo glielo dica... si assicuri solo di dirgli che gli vuole bene.
Well... However you tell him, just be sure to tell him you love him.
Loro non fanno un passo senza che lei glielo dica.
They don't make a move without her saying so.
Onestamente, si aspetta che glielo dica?
Do you honestly expect me to tell you?
Non c'e' bisogno che glielo dica.
I don't need to tell you that.
A meno che un umano non glielo dica.
Not unless a human tells them.
Non molto lontano, lasci che glielo dica.
Not far, let me tell you.
Lasci che glielo dica, e' perfettamente normale.
Let me tell you, that is perfectly normal.
Non c'e' bisogno che tu glielo dica, lo capiranno, prima o poi.
You don't need to tell them, they'll figure it out eventually.
E' tempo che qualcuno glielo dica.
It's time someone told you that.
Dottor McCoy, aspetti che glielo dica io.
Dr. McCoy, wait for my word.
Si', beh, la maggior parte degli idioti, non aspetta che qualcuno glielo dica.
Yeah, well, most guys who make assholes of themselves don't wait to be.
Si', ma ci sono stati sviluppi recenti e, lasci che glielo dica, e' lui il nostro uomo.
Yes, but there has been a new development, and I'm telling you, this is the guy.
KB: Ok, oh. Glielo dica, ecco cosa facciamo, risponda, risponda, risponda.
(Telephone ringing) KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
1.5434348583221s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?